We are pursuing a parallel program in North Korea.
Abbiamo un programma parallelo in Corea del Nord.
You're out here pursuing a personal vendetta against me.
Sei qui fuori, che insegui la tua vendetta personale, contro di me.
I'd hate the pursuit of a homicidal lunatic to prevent pursuing a homicidal lunatic.
Non vorrei dare la caccia a una pazza omicida per evitare la caccia a un pazzo omicida.
Our strategy is... we're aggressively pursuing a support system.
Il nostro obiettivo sarà di ottenere il programma di sostegno.
I'm pursuing a possible suspect in a refrigerated truck.
Sto inseguendo un potenziale sospetto in un camion frigorifero.
Veteran or not, the people are pursuing a charge of first-degree murder.
Veterano o no, il pubblico ministero richiede un'accusa di omicidio di primo grado.
We are simply pursuing a deeper connection with our patients.
Stiamo solo cercando un contatto più profondo con i nostri pazienti
She's pursuing a PhD. in human trafficking.
La sua tesi per il dottorato è sul trafficking.
We're obviously pursuing a lively intellect.
Stiamo di certo inseguendo una mente brillante.
For months, I've led the world to believe that my Endframe division was pursuing a broad-based compression platform in direct competition with Pied Piper.
Per mesi, ho fatto credere al mondo che la mia divisione Endframe stava sviluppando una piattaforma di compressione su larga scala in diretta competizione... con Pied Piper.
I'm traveling and pursuing a goal.
Viaggio e inseguo il mio obiettivo.
By pursuing a parallel program in North Korea.
Attuando un programma parallelo con la Corea del Nord.
All students apply to the general LLM programme but have the option of pursuing a specialized LLM.
Tutti gli studenti si applicano al programma generale LLM ma hanno la possibilità di perseguire un LLM specializzato.... [-]
I couldn't live with myself if I prevented him from pursuing a dream.
Io non potrei stare bene con me stessa se gli impedissi di inseguire un sogno.
No one knew that they were pursuing a four-fingered man until we found a complete set of prints at the scene of Dalton Ladd's murder.
Nessuno sapeva che stavano cercando un uomo con quattro dita, finche' non abbiamo trovato un set completo di impronte sulla scena dell'omicidio di Dalton Ladd.
I thought about pursuing a committal.
Avevo pensato di farlo ricoverare in psichiatria.
You're pursuing a little lost girl through a mysterious forest.
Maebh! Stai inseguendo una bambina perduta in una foresta misteriosa.
Because my partner is innocent and the current state's attorney is pursuing a vendetta against him to get back at me.
Perche' il mio socio e' innocente... e l'attuale procuratore si sta vendicando su di lui - per colpire me.
My older brother, who was pursuing a career in law enforcement, decided to go in a different direction, and was dealing eight balls that were one-third product, two-thirds baking soda.
Mio fratello maggiore, che stava facendo carriera in polizia, decise di cambiare strada e si mise a spacciare cocaina, che era per un terzo pura e per due terzi bicarbonato.
Miss Underwood hails from Iowa and is pursuing a ballet career.
La signorina Underwood viene dall'Iowa e persegue una carriera nella danza classica.
We're pursuing a scientist who knows.
Stiamo seguendo uno scienziato che sa tutto.
Pursuing a man who has already politely declined?
Inseguire un uomo che ti ha gia'... Educatamente rifiutata?
She's a grown woman pursuing a boy.
E' un'adulta che frequenta un adolescente.
With the aim of pursuing a high level of consumer protection, consumers' organisations could be informed and involved in the drafting of codes of conduct.
Le organizzazioni dei consumatori potrebbero essere informate e coinvolte nella formulazione di codici di condotta, al fine di conseguire un elevato livello di protezione dei consumatori.
Now, we don't have a name yet, but we are pursuing a lead.
Al momento non abbiamo alcun nome, ma stiamo seguendo una pista.
I flashed and made Agent Walker accompany me while pursuing a suspect.
Ho avuto un flash, e ho coinvolto l'agente Walker nell'inseguimento di un sospettato.
And I think he might even be interested in pursuing a case like this.
E credo che potrebbe essere interessato in un caso del genere.
What I'm hoping, Kipps, is that you'll seize this chance to prove your dedication to pursuing a future with this firm.
Quello che spero, Kipps, e' che approfitlziate di questa occasione per dimostrare di voler perseguire un futuro nel nostro studio.
The police announced today that they're pursuing a ginger-faced man and an angry woman in connection with inquiries.
La polizia ha annunciato oggi che sta indagando su un uomo con la barba rossa e una donna irascibile che sarebbero coinvolti.
Ma'am, it's possible that David Alcott, a reporter for The Star-Herald, was murdered for pursuing a story about this.
Signora, è possibile che David Alcott, un giornalista dello Star Herald, sia stato ucciso perché stava scrivendo un articolo su questo.
I-I was pursuing a counterfeiter named Curtis Hagen.
Stavo indagando su un contraffattore di nome Curtis Hagen.
You cannot convict a prosecutor for the choices he makes in pursuing a prosecution.
Non puoi incriminare un pubblico ministero per le scelte fatte nel perseguire un reato.
Are the police pursuing a case against him?
E' per caso sotto indagine della polizia?
My editor thought it was unprofessional that I was pursuing a personal agenda.
Il mio editore ha ritenuto non professionale il mio perseguire uno scopo personale.
Then this January, my mother died, and pursuing a film like that just seemed the last thing that was interesting to me.
Poi, lo scorso gennaio, mia madre è morta, e dedicarmi al mio documentario mi sembrava l'ultima cosa che potesse interessarmi.
(Applause) Now, I have dreams and achievements in my sport, great coaches, respect and dignity, better health, and I am pursuing a career as a personal trainer.
(Applauso) Adesso, ho sogni e conquiste nel mio sport, grandi allenatori, rispetto e dignità, una salute migliore, e sto perseguendo una carriera come personal trainer.
These are people who have taken career breaks for elder care, for childcare reasons, pursuing a personal interest or a personal health issue.
Sono persone che hanno preso una pausa per occuparsi di persone anziane, dei loro figli, concentrati su un interesse o qualche problema di salute.
And they had those expectations because agent metaphors imply the deliberate action of a living thing pursuing a goal.
E questo perché le metafore-agenti implicano l'azione deliberata di qualcuno che persegua un obiettivo.
And, Behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
Ed ecco, gli uomini di Davide e Ioab tornavano da una scorreria e portavano con sé grande bottino. Abner non era più con Davide in Ebron, perché questi lo aveva congedato, ed egli era partito in pace
1.0275790691376s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?